Fresh off the boatについて思うこと

| コメント(0)

こんにちは、kateです。

今回は私がウェンディ先生と読んでいる本

『HOW TO AMERICAN』ジミー・O・ヤン著に出てきた

kateが面白い!と思った

慣用表現をご紹介します。

fresh off the boat .png

そもそも、ジミー・O・ヤンさんってだれ?

簡単なプロフィールはこちら↓

香港生まれ。

13歳の時に家族でアメリカへ移住。

現在、スタンド・アップ・コメディアン兼俳優。

『HOW TO AMERICAN』という本を書いている方ですよ♪

 

そんなジミーさんの自伝に書かれていた

イディオムで気になったのが

 

Fresh off the boat

 

意味は

●初めてその国に来たばかりで、そこの慣習や言語に馴染めていない人

●外国から移住してきたばかりでまだ物事を良く知らない

●移り住んで日が浅く不慣れな

だそうです。※weblio調べ

 

インターネットで調べた情報によると、

アメリカのシットコムで

「フレッシュオブザボート」というドラマ・シリーズが

あるみたいですね。

台湾系アメリカ人の話で、台湾からアメリカへの移民生活

が描かれた海外ドラマのよう。

(両親が台湾からアメリカへの移民で、子どもたちはアメリカ生まれ。)

ジミーさんのシチュエーションと遠くないですね。

ちょっと気になる・・・。

私はここ数年、福島県内を2年おきぐらいに

ぐるぐる移動してますが

同じ日本で、しかも福島県であるのに

fresh off the boatな感覚になってます。

日本とは全く違う外国に長い間住むことになったら

かなり戸惑いますよ~。

大変なことですよ!

Fresh off the boatな状態から大変な思いをしながらも、

アメリカの言葉や慣習に染まり、たくましく生きていけるって

ほんとにすごいな~と尊敬です。

にほんブログ村 英語ブログへ

エムエムエル英会話教室 / Mml English Class

Mml十文字校:秋田県横手市十文字町西原一番町5
大仙会場「はぴねす大仙」:秋田県大仙市幸町2-70
横手会場「秘密基地MIRAI」:秋田県横手市前郷一番町9-6
見学・体験のお申し込みは0182-42-3241
または090-3123-6485

コメントする